Please note/Veuillez noter que
These dates are subject to confirmation by e-mail with the Trial Coordinators. | Ces dates sont sujettes à confirmation par courriel par les coordonnateur. |
Please note the dates are limited and fill quickly, please provide a few dates in common when requesting a Pre-Trial | Les dates étant limitées et rapidement retenues, veuillez en fournir quelques-unes lorsque vous demandez une conférence de gestion de cause. |
June / Juin | |
11 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
12 | 8:45, 9:15 am |
13 | 8:30, 8:45, 9;00, 9:15 am |
17 | 9:00 am |
18 | 9:00, 9:15 am |
19 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
20 | 8:45 am |
23 | 9:15 am |
24 | 8:45, 9:00 am |
27 | 8:30, 8:45 am |
30 | 8:45, 9:15 am |
July / Juillet | |
2 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
3 | 8:30, 8:45, 9:00, 9:15 am |
4 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
7 | 9:15 am |
8 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
9 | 8:30, 8:45, 9:00, 9:15 am |
10 | 8:30, 8:45, 9:00 am |
11 | 8:30, 8:45, 9:00 am |
14 | 8:45, 9:00 am |
15 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
21 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
22 | 8:45 am |
23 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
24 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
25 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
28 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
29 | 8:45, 9:00, 9:15 am |
30 | 8:45, 9:00, 9:15 am |