Cette page n’est pas encore traduite.
Please note/ Veuillez noter que
These dates are subject to confirmation by e-mail with the Trial Coordinators. thompsontrialcoordinator@gov.mb.ca | Ces dates sont sujettes à confirmation par courriel par les coordonnateur. thompsontrialcoordinator@gov.mb.ca |
The trial coordination office does not have the authority to reserve dates unless they are agreed to by both counsel | Le bureau du coordonnateur des procès n’a pas le pouvoir de réserver des dates, à moins que les deux avocats n’y consentent. |
*Dates are limited and fill quickly. Please provide a few dates in common when requesting dates | *Les dates étant limitées et rapidement retenues, veuillez en fournir quelques-unes en commun lorsque vous les réservez. |
In or Out of Custody - Half day | En liberté ou en détention |
September/Septembre | 8, 9, 11, 15, |
October/Octobre | 7, 9, 24, 31 |
November/Novembre | 3, 13, 24, 26, 28 |
December/Decembre | 2 |
January/Janvier | 19, 23, 30 |
February/Fevrier | 6, 9, 27 |
March/Mars | 17 |
In or Out of Custody - 1 day | En liberté ou en détention |
October /Octobre | 20 |
November/Novembre | 13, |
January/Janvier | 19, |
February/Fevrier | 6, |
March/Mars | 17 |
In or Out of Custody - Multiday | En liberté ou en détention |
Contact Thompson TCO |