Cette page n’est pas encore traduite.
Please note/ Veuillez noter que
These dates are subject to confirmation by e-mail with the Trial Coordinators. thepastrialcoordinator@gov.mb.ca | Ces dates sont sujettes à confirmation par courriel par les coordonnateur. thepastrialcoordinator@gov.mb.ca |
The trial coordination office does not have the authority to reserve dates unless they are agreed to by both counsel | Le bureau du coordonnateur des procès n’a pas le pouvoir de réserver des dates, à moins que les deux avocats n’y consentent. |
*Dates are limited and fill quickly. Please provide a few dates in common when requesting dates | *Les dates étant limitées et rapidement retenues, veuillez en fournir quelques-unes en commun lorsque vous les réservez. |
In or Out of Custody -Half day ( 2 hour) | En liberté ou en détention |
July/Juillet | 23, 25, 30 |
October/Octobre | 7 |
November/Novembre | 5, 18, 26 |
December/Decembre | 10 |
2026 | |
January/ Janvier | 7,12,13, 28 |
February/ Février | 25 |
March / Mars | 3, 4, 9, 10, 11, 17, 18, 25, 31 |
In or Out of Custody -1 day (4 hour) | En liberté ou en détention |
July/Juillet | 15, 23, 30 |
October /Octobre | 7 |
November / Novembre | 18, 26 |
December / Decembre | 8, 10, |
2026 | |
January/ Janvier | 7, 12, 13, 28 |
February/ Février | 25 |
March / Mars | 3, 4, 9, 10, 11, 17, 18, 25, 31 |
In or Out of Custody - Multiday | En liberté ou en détention |
Contact The Pas TCO - thepastrialcoordinator@gov.mb.ca |